excerpt from 'Thirty Years of Musical Life in London, 1870-1900' pp. 291 (179 words)

excerpt from 'Thirty Years of Musical Life in London, 1870-1900' pp. 291 (179 words)

part of

Thirty Years of Musical Life in London, 1870-1900

original language

urn:iso:std:iso:639:ed-3:eng

in pages

291

type

text excerpt

encoded value

Notwithstanding its French origin  and treatment, “Esmeralda” was in all essential  matters an English opera, and as such the public  knew and remembered it. Clothed in a foreign  garb, it did not really appeal to connoisseurs, while  the subscribers, as usual, gave infinitely more  thought to the interpreters than to the work. That  Goring Thomas's charming opera would have  fared better— obtained an abiding-place in the active repertory— had it been presented in English by  the same distinguished artists, is also a matter of  doubt. Experience has proved that Covent Garden audiences do not care for opera in the vernacular, whether the work be of native or Continental origin; and it is the same, I believe, with  the audiences of the Metropolitan Opera House in  New York. Nor will the prejudice be overcome  until the leading singers of the English-speaking countries are perfectly trained in the enunciation of their native tongue and can coax  their compatriots into listening with pleasurable appreciation to first-rate native works rendered in the language “understanded of the  people.”

Notwithstanding its French origin  and treatment, “Esmeralda” was in all essential  matters an English opera, and as such the public  knew and remembered it. Clothed in a foreign  garb, it did not really appeal to connoisseurs, while  the subscribers, as usual, gave infinitely more  thought to the interpreters than to the work. That  Goring Thomas's charming opera would have  fared better— obtained an abiding-place in the active repertory— had it been presented in English by  the same distinguished artists, is also a matter of  doubt. Experience has proved that Covent Garden audiences do not care for opera in the vernacular, whether the work be of native or Continental origin; and it is the same, I believe, with  the audiences of the Metropolitan Opera House in  New York. Nor will the prejudice be overcome  until the leading singers of the English-speaking countries are perfectly trained in the enunciation of their native tongue and can coax  their compatriots into listening with pleasurable appreciation to first-rate native works rendered in the language “understanded of the  people.”

appears in search results as

excerpt from 'Thirty Years of Musical Life in London, 1870-1900' pp. 291 (179 words)

1438444169457:

reported in source

1438444169457

documented in
Page data computed in 303 ms with 1,869,840 bytes allocated and 35 SPARQL queries executed.