excerpt from 'Letters of the Evans-Pughe family' (167 words)

excerpt from 'Letters of the Evans-Pughe family' (167 words)

part of

Letters of the Evans-Pughe family

original language

urn:iso:std:iso:639:ed-3:eng

type

text excerpt

encoded value

TO: The Rev. J and Mrs. Evans-Pughe,  Tovil Vicarage, Maidstone, Kent

FROM: John Evans-Pughe, 14073964 L/Cpl Evans Pughe, S.I.C. c/o A.P.O SALONIKA, B.T.G (or British Forces in Greece)

DATE: August 11 1947

Dear Mummy and Daddy and Tom…

[this para. translated from French]

…This morning I took one of the Greek servants to the English Church (one of the domestics works there).  A Greek choir sang, and it was the best I’ve head during my three years here.

[the following in English]

The Greek choir was a mixed one – male and female, quite small – almost 20 in all.  Their attack and phrasing were marvellous – no sign of any raggedness.  The women didn’t spoil it either.  They have deeper and much steadier and more solid sounding voices than English women.  There were no shrieks and wobbles.  They sang in Greek, of course.  In the hymns there were to [sic] languages being sung at once…

appears in search results as

excerpt from 'Letters of the Evans-Pughe family' (167 words)

1442317838141:

reported in source

1442317838141

documented in
Page data computed in 297 ms with 1,600,344 bytes allocated and 32 SPARQL queries executed.